Mit ‘Fränkisch’ getaggte Artikel

Fränkischer Spruch zu Neujahr

Samstag, 31. Dezember 2011

Schon seit einer Woche spukte dieser Spruch – in halber Form – in meinem Kopf herum.

Die ersten Wörter fehlten in meiner Gedächtnisbank und  so befragte ich Familienmitglieder, Freunde und das Internet.

Heute bin ich zu den Nachbarn (Bauersleud) und die haben es natürlich gewusst.

Prost Neujahr, des Geld iss goar!

Übersetzungshilfe: goar = gar (gekocht); Aus meiner Sicht bedeutet dies, dass das Geld uns im neuen Jahr schon erwartet. Mein Vater sagte diesen Spruch immer im positiven Sinne.

Die Moral von der Geschicht’: Das Internet weiß doch nicht alles.

Bookmark and Share

Fränkisch zur Unterhaltung

Sonntag, 11. Dezember 2011

Ein fränkischer Kabarettist namens Mäc Härder erzählt uns so einiges hier. Glotzt ämoll nei, dess iss echd widzich. Er fragt, “Wer kann fränkisch?”.

Bookmark and Share

Fränkische Grippe Erscheinungen

Freitag, 09. Dezember 2011

OK, ich gebe es zu, ich habe ein bisschen extra Zeit heute Morgen und kann mich somit meiner großen Leidenschaft/Sprachwissenschaft widmen, dem Fränkischen.

Nachdem ich ein Bild einer fränkischen Krippe im Internet fand, wollte ich doch mal sehen, ob es auch was unter Fränkische Grippe gab, und siehe da, ich wurde fündig. Für die Auswärtigen – im Fränkischen wird der Buchstabe “k” meist als “g” ausgesprochen. Manch enner dibbt dess dann genauso wie ers körd had.

Definition zu Grippe:

Substantiv, feminin

mit Kopfschmerzen und Fieber verbundene Erkältungskrankheit

Ursprung: *grippe = Grille, Laune (aus dem Französischem),

* gripper = nach etwas haschen, greifen (aus dem Germanischen)

Diese fränkische Grippe kann einen plötzlich überfallen (inclusive Wahnvorstellungen wie das Erscheinen von geschnitzten religiösen Figuren in der Nähe des Weihnachtsbaumes)… aber keine Sorge, sie ist nicht ansteckend.

Hier könnt Ihr euch ein Bild von der fränkischen Grippe machen.

Bookmark and Share

Weihnachten auf Fränkisch

Samstag, 26. November 2011

Wenn ihr nicht wißt wie ihr euch dieses Jahr in der Adventszeit und unter dem Weihnachtsbaum zu verhalten habt, dann könnt ihr es hier nachlesen.

 

Gedanken rund um Weihnachten und Advent.

Bookmark and Share

Asterix und Obelix auf Fränkisch

Freitag, 04. November 2011

Comic-Helden mit Dialekt: Asterix und Obelix erscheinen heute am 04. November 2011 auf meerfränggisch. Das ist bereits die vierte Auflage -und aus gutem Grund. Es verkäfft sich gut!

Es gibt Mädschigg-Schobbe und  die Residenzstadt Würzburg  ist Wördsburch, wenn Asterix und Obelix fränkisch sprechen!

Dialektologe und Mitautor Gunther Schunk begründet das Interesse am fränkischen Dialekt damit, dass die Suche der Mainfranken nach identitätsstiftenden Elementen doch sehr groß zu sein scheint.

Asterix Mundart 61. Meefränggisch III. Da boxe die Beudel(Amazon.de), aber des war die dritte Ausgabe.  Da boxe die Beudel.

Bookmark and Share